-
동상
Crimson Reverie: The Solitary Blooms of AdolescenceQuynh Anh Hutech University
I see myself in a wide field full of wildflowers, like a bright memory from my dreamy youth. Inside me, there is a hidden garden where feelings swirl and call out for calm. Sometimes, I feel myself sinking into a deep sleep in this private paradise. Yet, the soft red shades of my heart are my youth—they give me comfort and show who I really am. This secret place can wrap around me completely, but it also feeds my spirit, nurtures me, guiding me to a path back home.
나는 야생화로 가득한 넓은 들판에 서 있는 나 자신을 봅니다. 마치 꿈결 같던 젊은 시절의 밝은 기억처럼. 내 안에는 감정들이 소용돌이치며 평온을 갈구하는 숨겨진 정원이 있습니다. 때로는 이 사적인 낙원 속에서 깊은 잠에 빠져드는 나 자신을 느낍니다. 그러나 내 마음의 부드러운 붉은 색조는 나의 청춘입니다—그것은 나에게 위안을 주고 진정한 나의 모습을 보여줍니다. 이 비밀스러운 공간은 나를 완전히 감싸 안을 수 있지만, 동시에 나의 영혼을 채우고 나를 양육하며, 집으로 돌아가는 길로 나를 인도합니다.